Hoy, 30 de septiembre, celebramos el día internacional de una de las profesiones más bellas, cultas, importantes y antiguas para las personas y empresas a nivel mundial: la traducción. Para todos los traductores en el mundo, esta fecha conmemora la muerte de San Jerónimo, traductor de la Biblia. Pero, ¿Por qué la traducción ha sido tan importante en la historia de la humanidad?

No hay duda de que la traducción está alrededor de nosotros todo el tiempo, en los libros que leemos, las series que miramos en Netflix y en las últimas tendencias en tecnología como las aplicaciones que tenemos en nuestros celulares. Todo lo anterior, resalta la verdadera importancia de la traducción: globalizar el conocimiento y la información.

 

Es por esto que hoy en día, la traducción es más relevante que nunca en las empresas, ya que la profesión en sí, está vinculada a todos los avances tecnológicos y exige al mundo empresarial estar a la vanguardia en lo que respecta a la transferencia de información, conocimiento y uso de tecnología en diferentes idiomas.

 

Gracias a la traducción, se ha comunicado y propagado información desde muchos años atrás, así como sucedió con la Biblia que ha sido traducida a más de 2000 idiomas y es el libro más leído del mundo. A diferencia de aquellos tiempos, actualmente acceder a la información es mucho más fácil, sin embargo, se debe trabajar a escala global y profesional para obtener los mejores resultados a nivel empresarial y es aquí, donde el traductor hace magia porque es quien ayuda a compartir el conocimiento y la información a la humanidad.

Así que, feliz día de la traducción para ti traductor y para todos los traductores del mundo, y gracias, muchas gracias por esa labor tan bonita que llena de cultura y de mucho más, la vida de las personas y las empresas en el mundo.